Object Details
Artist
Fu Yizhun
Date
1978; 20th century
Medium
Hanging scroll: ink and colors on paper
Dimensions
Image: 26 1/2 x 17 3/4 inches (67.3 x 45.1 cm)
Credit Line
Acquired through the Membership Purchase Fund
Object
Number
80.067.001
According to the inscription, the subject is the famous Tang dynasty poet Li Bo (701-762). Dressed i(…)
According to the inscription, the subject is the famous Tang dynasty poet Li Bo (701-762). Dressed in a flowing scholarly robe and a cap, he sits under a canopy of tree branches, holds a wine cup in one hand, and leans to one side with an elbow on a platform where we see a bronze wine vessel. The poet gazes languorously into space, perhaps inebriated. One of Li Bo’s most famous poems is “Drinking Alone by Moonlight:” Here among flowers one flask of wine, With no close friends, I pour it alone. I lift cup to bright moon, beg its company, Then facing my shadow, we become three. The moon has never known how to drink; My shadow does nothing but follow me. But with moon and shadow as companions the while, This joy I find must catch spring while it’s here.I sing, and the moon just lingers on;I dance, and my shadow flails wildly. When still sober we share friendship and pleasure, Then utterly drunk, each goes his own way- Let us join to roam beyond human cares And plan to meet far in the river of stars.